1、白话文是郑克鲁译本,译林出版社的好。
2、《茶花女》讲的是一个出生在法国巴黎的美丽少女玛格丽特被诱成为交际花,人称茶花女。她由于环境而堕落,结果得了肺病。她曾三次立志要把病治好,重新做人,但最终都失败而且离开了人世。作者简介:小仲马,法国小说家,戏剧家。大仲马的私生子。7岁时大仲马才认其为子,但仍拒不认其母为妻。私生子的身世使小仲马在童年和少年时代受尽世人的讥诮。成年后痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多像他们母子这样的被侮辱与被损害者,决心通过文学改变社会道德。
1、学者袁行霈,《茶花女》的独特之处在于,它以大部分篇幅让茶花女的情人阿尔芒复述她的遭遇,最后又以她本人的日记更深地展示她的内心世界。这种叙事方式使读者感到格外亲切。
2、教育家严复,可怜一卷茶花女,断尽支那荡子肠。
3、学者胡适,自有古文以来,从不曾有这样长篇的叙事写情的文章。《茶花女》的成绩,遂替古文开辟一个新殖民地。
4、作曲家威尔第,因为爱,勇敢跨越门第礼教,因为误解,终生陷入悔恨遗憾,一个令人为之叹息的爱情故事,一首首撩拨心弦的动人乐曲,造就全世界最受欢迎的歌剧名作。
5、文学家松居松翁,在中国放了新剧的烽火。
1、亚历山大·小仲马(法语:AlexandreDumasfils,1824年7月27日—1895年11月27日),法国剧作家、小说家。
2、小仲马是法国小说家大仲马任奥尔良公爵秘书处的文书抄写员时与一女裁缝所生的私生子,因与其父重名而被称为小仲马。
3、代表作品有《茶花女》等。这部《茶花女》真实生动地描写了一位外表与内心都像白茶花那样纯洁美丽的少女被摧残致死的故事。作者是法国作家小仲马,他的这部巨作在一定程度上是他自己生活的真是写照哦。小仲马的父亲因歧视他女友的妓女身份,于是用尽一切办法让玛丽向小仲马提出了分手,不明真相的小仲马一气之下就写了绝交信然后出国旅行了,直到1847年他回国,得知了事情的真相以及仅23岁的玛丽因病离开了人世之后,小仲马悲痛不已后悔万分,现实生活的悲剧深深地震动了小仲马,他满怀悔恨与思念,将自己囚禁于郊外,闭门谢客,开始了创作之程。书中的女主角玛格丽特就映射了玛丽,富家青年阿芒就是他自己,书中的故事就是他们爱情的真实写照。一年后,这本凝集着永恒爱情的《茶花女》问世了。此时,小仲马年仅24岁。
小仲马笔下的茶花女,是一个性格鲜明、思想明朗、感情纯真而又富有自我牺牲精神的一个姑娘。
虽然命运和生活把她推进了另一种境界,成为风尘女子。但是,她纯真的本质没有改变。为了高贵的爱情,她宁可失掉一切,宁可受尽屈辱和误会。最后,为真情付出了生命的代价。
茶花女的遭遇和悲惨结局,揭露资本主义社会对被侮辱、被残害者的冷酷无情,批判资产阶级虚伪的道德观念。