《道者院池上作》
【诗人】:苏轼
【朝代】:宋朝
【完整诗词】
下马逢佳客,携壶傍小池。
清风乱荷叶,细雨出鱼儿。
井好能冰齿,茶甘不上眉。
归途更萧瑟,真个解催诗。
傍:贴着,沿着,傍地走,就是傍地而走,也就是贴着地跑,“傍地而走”可翻译成雌雄两只兔子一起贴着地跑。这句话出自《木兰诗》是一首北朝民歌,原句如下:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。白话译文:(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
1、傍的组词:傍午、傍晚、傍角儿、傍明、傍依、偎傍、傍边儿、依山傍水、傍黑儿、依傍、傍亮儿、倚傍、无所依傍、使性傍气、身傍、傍费、傍荫。
2、傍午,汉语词语,拼音是bàng wǔ,意思是临近正午的时候。
3、傍晚,汉语词汇,拼音:bàng wǎn,意思是临近晚上。与“黄昏”同义。指日落左右的时间,即日光至晚上的过渡时刻。月见草属的植物会在这个时刻开花。
4、傍角儿,汉语词语。指旧时京剧戏班中一般演员。
5、傍明,读音为bàng míng,汉语词语,意思是指拂晓。
傍是靠近的意思。
“也傍桑阴学种瓜”出自《夏日田园杂兴其七》。该诗是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田家诗《四时田园杂兴》的第三部分,共十二首。诗歌描写了农村夏天的景色和农民的生活,反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。
原文:昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
翻译:白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。
解析:这首诗以朴实的语言、细微的描绘,热