《醉落魄/一斛珠》
【诗人】:范成大
【朝代】:宋朝
【完整诗词】
雪晴风作。松梢片片轻鸥落。玉楼天半褰珠箔。一笛梅花,吹裂冻云幕。去年小猎漓山脚。弓刀湿遍犹横槊。今年翻怕貂裘薄。寒似去年,人比去年觉。
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花的意思是去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。出自宋代苏轼的《少年游·润州作》。此词作于公元1074年(宋神宗七年)三月底、四月初,苏轼时任杭州通判,因赈济灾民而去润州(今江苏镇江),为寄托自己对妻子王润之的思念之情,他写下了这首词。
上片写夫妻别离时间之久,诉说亲人不当别而别、当归而未归。前三句分别点明离别的时间——“去年相送”;离别的地点——“余杭门外”;分别时的气候——“飞雪似杨花”。把分别的时间与地点说得如此之分明,说明夫妻间无时无刻不在惦念。大雪纷飞本不是出门的日子,可是公务在身,不得不送丈夫冒雪出发,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念。后三句与前三句对举,同样点明时间——“今年春尽”,气候——“杨花似雪”,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”。原以为此次行役的时间不长,当春即可还家,可如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?这一段引入了《诗·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似杨花”、“杨花似雪”两句,比拟既工,语亦精巧,可谓推陈出新的绝妙好辞。
下片转写夜晚,着意刻画妻子对月思己的孤寂、惆怅。“对酒卷帘邀明月,风露透窗纱”,说的是在寂寞中,本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”,卷起帘子引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。结尾三句是说,妻子在人间孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宫孤寂地思念丈夫后羿一样。姮娥怜爱双栖燕子,把她的光辉与柔情斜斜地洒向那画梁上的燕巢,这就不能不使妻子由羡慕双燕,而更思念远方的亲人。
1、寒漪的寒是清凉的意思。寒漪,读音为hán yī,汉语词语,释义为清凉闪亮的水波纹。
2、草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。 这句话出自《村晚》寒漪的意思是:清凉的水波。
3、寒(拼音:hán)是汉语常用字,初文见于商代甲骨文,古字形像人垫着、盖着草待在屋子里,外边有冰,本义即寒冷。
1、“剑气纵横三万里,一剑光寒十九洲”这两句诗出自古龙所写的武侠小说《三少爷的剑》,是其开篇第一句。
2、出处:前一句是古龙所创,后一句出自于唐朝贯休的《献钱尚父》。
3、《三少爷的剑》是著名武侠小说家古龙的晚期作品中最成功的几部之一,人物形象由武侠宗师金庸先生为其构思原案。该书以剑神谢晓峰的内心挣扎为主线索,记叙一场凄厉的江湖故事。后改编成电影及电视剧。