《台上示吴愿》
【诗人】:王安石
【朝代】:宋朝
【完整诗词】
细书妨老读,长簟惬昏眼。
取簟且一息,抛书还少年。
两者皆可抛这首诗出自于《自由与爱情》。《自由与爱情》是匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。后来一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。
裴多菲·山陀尔在25岁那年,领导了匈牙利首都布达佩斯的武装起义,这次起义后来演变成为伟大的爱国战争。在与沙皇军队协助的奥国统治者的战斗中,裴多菲以诗歌为武器,手持战刀和羽毛笔,驰骋于战场,最后壮烈牺牲于疆场,年仅26岁零7个月。然而早在1907年,裴多菲的生平和作品就被介绍到中国来了,首功者乃大文豪鲁迅先生。鲁迅在其著作《摩罗诗力说》、《希望》、《奔流编校后记》等多篇文章中,都以极大的热情推荐、介绍裴多菲其人其事其作。
1、大臣见皇帝诏敕有不便者举驳而封还。
2、汉代已有此例,但无具体的规定,亦称“涂归”。唐代正式规定,奏驳正之目,由门下省给事中掌之。宋代规定,皇帝制敕行下之前设官检查舛误及有所不便事,许以封还、驳正之权。明代则为六科给事中主要职事。清代规定,部院督抚本章虽已奉旨,如确有未便施行之处,允许六科封还并奏闻。如内阁票签批本错误及部院督抚本内事理未妥,均准予以驳正。
1、这篇童话收集在《安徒生童话》里。
2、一枚天鹅蛋在鸭窠里被母鸭孵出后,因为长相与众不同而被大家当成丑小鸭。因此,自从蛋壳里爬出后来便到处挨打,被排挤,被讥笑,不仅在鸭群中是这样,在鸡群中也是这样。大家都要赶走这个可怜的丑小鸭。鸭儿们啄他,小鸡们打他,连喂鸡的女佣人也用脚踢他。于是他只好连夜飞过篱笆逃走了。他来到野鸭群被要求不能同野鸭结婚。在沼泽地里,他碰到两个调皮的公雁,公雁叫他和他们一起做一个候鸟,在另外一块沼泽地里有几只可爱的小姐他可以碰碰运气。正在他们交谈之间突然听到“啪啪”两声枪声,两只公雁落到芦苇里死了。原来他们俩被猎人打死了。他只好再次逃离沼泽地来到一个农家小屋,因为他不能像母鸡一样下蛋,也不能像小猫一样拱起背发出咪咪的叫声和迸出火花而被要求不能有不同的看法。但是丑小鸭还是认为自己可以有不同的想法。他想在水里自由自在地游泳。当他看到美丽的天鹅展翅从寒冷的地带飞向不结冰的湖面时,丑小鸭不禁感到有一种说不出的兴奋。正是因为他认为自己可以有不同的想法,他才会选择飞向天鹅。他认为他被天鹅杀死,也要比被鸭子咬,被鸡群啄,被看管鸡场的那个女佣人踢和在冬天里受苦好得多。他来到天鹅群。他被大家看出是一只最美丽的天鹅而不是一只丑小鸭。他感到太幸福了,但他一点也不骄傲,因为他有一颗好的永远也不会骄傲的心。